Евгения Кононенко начала литературную деятельность в начале 90-ых как переводчик с французского. Самыми известными произведениями этой киевской писательницы есть романы «Имитация» (2001 год) и «Предательство» (2002 год). Несмотря на то, что обе вещи написаны в жанре детективов, здесь нет ковбойских трюков, стрельбы или кровавых сцен.
«Имитация» — это больше размышления о дружбе, неравной любви, бездарных американцах и бесталанных украинцев, а в «измене» автор наряду с загадочной смертью молодой женщины всесторонне осмысливает само понятие измены: национальной, супружеской, сыновней. Недавно вышел еще и сборник ее рассказов.
— Преимущественно это рассказы о женской судьбе, — рассказывала госпожа Евгения. — Сквозь первую половину рассказов красной нитью проходит тема межнациональных браков украинок. Знаю немало женщин, которые замужем за иностранцами. Вообще, во все времена, украинские женщины очень серьезно относились к таким понятиям как дети и брак. Едва ли не каждая из них сначала проходит трудный путь скитания здесь, а потом уже решается на шаг через границу. Иностранцы, которые ищут себе жену в Украине (как и в других славянских странах), стремятся, прежде всего, традиционного, а не партнерского брака, когда женщина живет интересами мужа, охраняет домашний очаг, а мужчина работает, обеспечивая ее. Сначала украинские женщины еще могут сделать вид, что они готовы к такому «распределения», но со временем преимущественно все равно проявляют себя с другой стороны. Получается, что ни один из этой супружеской пары не получает того, на что рассчитывал.
— Находят ли они счастье в традиционном браке с «родными» мужчинами?
— Сейчас в Украине происходит кризис традиций. Устоявшиеся понятия о традиционном браке уже не удовлетворяют женщин. Раньше женщины были сориентированы на бракосочетание, а не гражданский брак, на одного-единственного мужчины. А сейчас есть такие, которые встречаются с любовником раз в месяц, и им вполне этого хватает. Наше общество не понимает этого. Часто люди считают, что такие женщины чрезвычайно страдают, поэтому все от души желают им быстрее жениться.
— Женская позиция закономерна, ведь сейчас слабая половина человечества пошла работать, стала независимой финансово…
— В целом мужчины более консервативны, а женщины более готовы к принятию изменений. Да, они пошли работать. Возможно, сначала их погнала беда, но потом им понравилось это жизнь вне «кухни», и они уже не хотят возвращаться домой.
— Не поэтому в последнее время модными стали гражданские браки?
— Возможно, это и выход. Главное, чтобы женщине было действительно комфортно, чтобы ее желания не скреплять себя «законными узами» не было напускным. Бесспорно, немало женщин несчастливы в традиционном браке, хотя и не признаются себе в этом. Лично у меня сложилось так, что я имела три брака — два официальных и один гражданский. Сейчас у меня нет мужчины, с которым бы я хотела жить в браке. Конечно, я не считаю, что женское одиночество это хорошо, но все же это лучше, чем обременительный брак.
До того, как у меня родились дети, я была вполне ориентирована на семью, ждала мужа с «горячими пирогами». Но потом времени становилось все меньше. Ведь в два-три года ребенок еще не может быть самостоятельным и требует постоянного внимания. Нормально, когда есть рабочие дни и у мужчины, и у женщины. А мой муж не хотел этого понять, потому у нас возникали многочисленные конфликты.
Сейчас я считаю, что лучший брак — это партнерские отношения. Мужчина должен принимать меня как женщину, которая не сидит дома. Он должен быть готовым к тому, что с рождением ребенка его карьера также на время замедлится.
— А какого брака вы бы пожелали своей восемнадцатилетней дочери?
— Такого, каким она была бы довольна. Сейчас она все свое время отдает учебе и не комплексует по поводу того, что у нее нет парня. Зато, когда я была в ее возрасте, считала, что главное — это любовь и брак. Но этот этап я пережила. Однако хоть я и считаю себя в известной степени феминисткой, не отрицаю важности любви, хотя бы как вдохновение для творчества.
— Над чем сейчас работаете?
— Моя новая книга также будет в формате детектива. Сюжет — киевские тайны и перипетии семейной жизни.
— На кого из классиков ориентируетесь?
— Мне импонирует испанский автор, который пишет интеллектуальные детективы, Артуро Перес-Реверте.
— А современные детективы, которые продают в подземных переходах?
— Поначалу мне нравилась Александра Маринина. Ее тексты были очень логичными, сказывалась милицейская практика. Конечно, они никогда не были сильны с психологической стороны, однако сейчас ее детективы начинают «пробуксовывать» даже в логических аспектах. Классическая для России ситуация — когда автор становится популярным, издатели выжимают из него все соки, и он начинает писать плохо…